Курортное местечко Салком было избрано для первого испытания моей новой моторной лодки класса «Osprey», и я отправился присмотреть удобную пристань. Будучи наслышан об этой невероятно удобной бухте и о коварных скалах по ее берегам, я был поражен, увидев длинные ряды волн, катящихся одна за другой по узкому заливу и, побоялся вступить в воду.
Нет, воду я все-таки попробовал, но, опасаясь за свою безопасность, дождался утра. Следующим утром светило обычное июньское солнышко, а море напоминало стоячий пруд в городском парке. Наступал славный день, когда предстояло испытать возможности лодки.
При ближайшем рассмотрении
Длина 6,5 метров надувной лодки «Osprey» – это наиболее популярный размер. Ее баллоны серого цвета покрыты светло-желтыми полосками, а черная резиновая полоска обегает весь периметр лодки. Эта надувная лодка совсем не производит впечатления надувного шарика. баллоны имеют стремительный профиль, подчеркнутый тонкими нитями лееров и приливами ручек для переноски на носу и на корме.
Все это, в сочетании с белым днищем, производит очень свежее впечатление. Форма типа «двойное А» расположилась над транцем, на котором расположился 150-сильный «Mariner Optimax». На несъемных скамьях найдется место для шести пассажиров. Четыре откидных сиденья располагаются непосредственно за стойкой управления, и двухместная скамейка имеется непосредственно перед стойкой. Рундук для инструментов образует основание скамеек, а также небольшие емкости можно найти непосредственно позади и перед стойкой управления. На носу лодки имеется захват для удержания якоря, а в верхней части стойки управления имеется люк для доступа к глубокому и вместительному рундучку.
Конструкция днища
Никаких проблем невозможно было представить и с днищем. При весе в 480 кг, оно обладает исключительной прочностью. В процессе изготовления, слои днища дважды промазывались, готовясь под укладку нетканого полотна плотностью в 2,5 унций. Сам слой плотностью в 2,5 унции помещен между двумя другими слоями плотностью 1,5 унции. Затем еще один пакет «слоеного пирога».
Исключительную поперечную прочность придают накладному днищу стрингеры из многослойной фанеры и герметичные блоки плавучести, с шагом 50 см расположенные вдоль бортов, начиная с расстояния в 15 см от транца. Вне всяких сомнений – это исключительно прочное днище.
Поведение на воде
Прислушавшись к советам технических специалистов, мы на малой скорости покинули бухту Салком и двинулись в открытое море. Был дан полный газ, и лодка сразу же поднялась на глиссирование. Я отрегулировал газ так, чтобы лодка глиссировала и затем начал выписывать повороты. Надувная лодка хорошо держала курс, и я стал постепенно увеличивать обороты, перекладывая руль с борта на борт. Остойчивость и управляемость лодки поразили меня.
Благодаря качественному проектированию, полная длина лодки и на самом деле не превышает 6,5 метров. На других лодках измерение полной длины может проходить по середине ширины баллона. На «Osprey» острие носа действительно входит в измерение длины лодки, хотя этот изгиб трубы можно было бы и не учитывать. Таким образом, не происходит фиктивного увеличения длины надувной лодки.
Удобство управления
Консоль управления очень удобна, равно как и органы управления. Гидравлический привод управления типа «Sea star» обеспечивает все органы управления и полную регулировку навески мотора «Optimax». Органы управления лодки тестированы на 200 л.с., а не на 150 л.с., которые были у нас на корме, но и с таким мотором мы легко разогнались до 90 км/ч, и что-то не хотелось испытывать судьбу.
Здесь должно быть место для небольшого неудовольствия, вызванного особенностями конструкции стойки управления. Стойка имеет возможность слегка наклоняться, хотя и совсем немного. Это требует определенного навыка, хотя и сделано для удобства людей разного роста. Отрегулированная и настроенная, стойка управления исключительно удобна в работе и для водителя, и для штурмана. Во время наших испытаний лодка была оснащена герметичной установкой УКВ-радио «Navico Axis» и эхолотом «Garmin 235 GPS», причем оба устройства расположены очень удобно.
Перевод статьи Энди Кларка выполнен Павлом Дмитриевым